Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

превратить в сахар

  • 1 saccharify

    [sə'kærɪfaɪ]
    1) Общая лексика: осахарить
    3) Техника: засахариваться
    4) Сельское хозяйство: засахаривать

    Универсальный англо-русский словарь > saccharify

  • 2 saccharify

    English-Russian dictionary of chemistre > saccharify

  • 3 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

  • 4 əzmək

    глаг. nəyi мять, помять, смять, измять:
    1) сделать неровным, негладким, давя на что-л. Kostyumu əzmək помять костюм, süfrəni əzmək помять скатерть, çiçəkləri əzmək помять цветы
    2) разминать, размять. Mumu əzmək мять воск, həbləri əzmək мять таблетки, kəsəkləri əzmək мять комья (глины), ayaqları ilə əzmək мять ногами, əli ilə əzmək мять рукой
    3) расплющивать, расплющить (сильным давлением или ударами раздавить, сделать плоским). Samovarı əzmək смять самовар
    2. толочь, растолочь, истолочь, измельчать; превращать, превратить в порошок. Qəndi əzmək толочь сахар, istiotu əzmək толочь перец, duzu əzmək толочь соль, həvəngdəstə ilə əzmək толочь пестом
    3. размозжить (сильным ударом или давлением раздробить). Başını əzmək размозжить голову, sümüyünü əzmək размозжить кость
    4. побить, поколотить кого-л.
    5. перен. угнетать (жестоко притеснять)
    6. перен. мучать, мучить, терзать. Şübhələr qəlbimi əzir сомнения терзают мою душу, dərd ürəyimi əzir горе терзает моё сердце
    7. перен. бить, разбивать, разбить (победить; громя, уничтожить). Düşməni əzmək разбить, разгромить врага
    ◊ başını əzmək kimin убивать, убить; уничтожать, уничтожить; baş-gözünü əzmək kimin избивать, избить кого; qolqabırğasını əzmək колотить, исколотить, калечить, искалечить; özünü əzmək кривляться, жеманиться; əzib suyunu çıxarmaq мучить, измучить, терзать, истерзать

    Azərbaycanca-rusca lüğət > əzmək

См. также в других словарях:

  • ПИВО — общее наименование всех солодовых и родственных спиртных напитков на зерновой основе, включая эль, портер, стаут и солодовый напиток, получаемых без перегонки, путем брожения. Пиво отличается от виноградного вина прежде всего тем, что его основой …   Энциклопедия Кольера

  • Финансовый кризис в Белоруссии — Финансовый (экономический) кризис 2011 года в Республике Беларусь  комплекс явлений в экономике страны, вызванный многолетним отрицательным сальдо торгового баланса и издержками элементов административно командной системы в экономике, и… …   Википедия

  • Глюкозы — (хим. [В статье этой излагаются: 1) Строение глюкозы и фруктозы и реакции их. 2) Общие формулы глюкозоподобных веществ и стереохимические отношения. 3) Описание триоз, пентоз и гексоз глюкозы, фруктозы, сорбинозы и маннозы. 4) Синтез Э. Фишера… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Энзимы* — (Enzymen, ungeformte Fermente). Э. называются органические соединения, в большинстве случаев близкие по составу к белкам, вырабатываемые живой клеткой и обладающие свойствами, будучи выделенными из клетки, вызывать в органических соединениях те… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Энзимы* — (Enzymen, ungeformte Fermente). Э. называются органические соединения, в большинстве случаев близкие по составу к белкам, вырабатываемые живой клеткой и обладающие свойствами, будучи выделенными из клетки, вызывать в органических соединениях те… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Энзимы — (Enzymen, ungeformte Fermente). Э. называются органические соединения, в большинстве случаев близкие по составу к белкам, вырабатываемые живой клеткой и обладающие свойствами, будучи выделенными из клетки, вызывать в органических соединениях те… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Волшебный школьный автобус (мультсериал) — Волшебный школьный автобус The Magic School Bus Сокращения TMSB, ВША Жанры Фэнтези Мультсериал …   Википедия

  • О вареньях —         Варка сахара и знание ее законов, приемов и проб имеет колоссальное значение при изготовлении различных фруктово ягодных варений. А они по прежнему занимают в нашей стране немалое место в домашнем быту.         К сожалению, довольно часто …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… …   Географическая энциклопедия

  • Чай — У этого термина существуют и другие значения, см. Чай (значения). Ветка чайного куста Чай (кит. 茶  «ча» на …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»